10/07/2004

爱的确是比较容易蛊惑人的,大概在爱中的诗人艺术家们中把爱美化了,以至于人人都以为爱应该是如何如何的。没有爱,就觉得挺淡的。当然淡也有淡的好,不可能总是烧呀烧的。

>adagio wrote:
>能不能画出漂亮的曲线,又不把自己缠进去呢?这真是难人所难。这不是凡人有资格面对的问题。留给圣人和神吧。

这个解决办法上次好像已经讨论过了:Immersed, yet, aware of the world's ultimate nature, and, therefore, detached. 就当给自己演一场比较精彩的戏。

>adagio wrote:
>>阿姗 wrote:
>>当然淡也有淡的好,不可能总是烧呀烧的。
>
>ah? what happened to your genius and your fire? :) if one has to love, firce fire is a better choice I reckon, at least one can be burned to ash in no time, while in a chronic fire you are cooked so slowly that you have to feel every bit of the pain. :)

这谁又有的选呢?这些火啊水啊的,真正来临了,谁能抵挡?来了又去了,谁又能挽留,谁又能问个为什么?除非在地下挖个洞藏起来,可又有火山又有地震的。人的命运根本自己无法控制。不是宣扬宿命论,只是说,我们的思索,我们自以为有选择的生命,在宇宙宏观来看,是很渺小而可笑的,跟那些忙于储存冬粮的小松鼠一样。烈烧也好,慢烧也好,不烧也好,跳出一层来看,随遇而安吧。

We must whatever methods we can to understand the movement of the universe around us and time our actions so that we are not fighting the currents, but moving with them.

>>Immersed, yet, aware of the world's ultimate nature, and, therefore, detached. 就当给自己演一场比较精彩的戏。
>
>Many times I think, when you are too aware of the world's ultimate nature, it's hard to have any desire to get immersed. :)

我想,每个真正看清世界真相的,都会找到一种人生态度去投入的,不然就不是真正地醒悟,真正的了解。这种醒悟不是理念上的,而是完全的,天人合一过的。

>Then it's even harder to make the drama successful in which you are actor and audience at same time. :)

小心,不要让名利心、成败心不知不觉地潜浮上来。对成败可以看,但一定要看得象戏那么轻。人的痛苦来源就是把自己和自己所看重的事情看得太重,给每件事加了一个价值,再反回来衡量自己。要知道,人类的道德观、价值观,在宇宙来讲,也是很渺小可笑的。

0 Comments:

Post a Comment

<< Home